본문 바로가기

음악 번역/리뷰

길티크라운 엔딩 Departures 〜あなたにおくるアイの歌(당신에게 바치는 사랑의 노래) 가사/번역

여전히 가사 번역으로만 뵙는 루키하루 입니다 

오랜만에 추억의 곡들을 되짚어가고 있어서 옛날에 손대기를 머뭇거리던 노래를

하나 둘씩 다시 번역해가고 있습니다 ㅎㅎ 

오늘은 노래만 좋았던 작품인 길티크라운의 첫번째 엔딩입니다 



원곡인 Egoist의 노래입니다 


찾던중 irony이라는 보컬의 곡도 있더군요 이분 것도 괜찮아서 올립니다 ㅎㅎ 




もうあなたから愛されることも

더이상 너에게 사랑받는것도


必要とされることもない

필요로 하는 일도 없어


そして私はこうしてひとりぼっちで

그리고 나는 이렇게 외톨이


あの時あなたはなんて言ったの?

그날 너는 나에게 뭐라고 말했지?


とどかない言葉は宙を舞う

닿지 않았던 말들이 하늘을 맴돌아


わかっているのに今日もしてしまう

알고 있는데 오늘도 다시 곱씹어버려


叶わぬ願いごとを

이루어지지 않을 소원을 


離さないでぎゅっと手を握っていて

꽉 잡고 있는 손을 놓지 말아줘


あなたと二人続くといって

너와 둘이서 영원할거라고 해줘


繋いだその手は暖かくて

붙잡고 있던 그 손은 따뜻하고


優しかった

상냥했어


あなたはいつもそうやって私を

넌 언제나 그런식으로 나를 


怒らせて最後に泣かすんだ

화나게 하고선 결국 울렸어


だけど後になって

하지만 나중이 되선


ごめんねっていうその顔

미안하다고 해, 그 얼굴을


好きだった

좋아했었어


離さないでぎゅっとそう思いっきり

꽉 붙잡고서 놓지 말아줘 그렇게 있는 힘껏


あなたの腕の中にいたい

너의 품안에 있고 싶어


二人でおでこをあわせながら

둘이서 이마를 맞대고서 


眠るの

잠들고 싶어


もう二度とは会えないってことを知ってたの?

이제 다시는 볼 수 없다는 걸 아는거야?


離さないでぎゅっとあなたが好き

절대 놓지 말아줘 너를 좋아해


もう一度だってわらってくれないの

그러니 다시 한번 더 웃어주지 않겠니


あなたの温もりが消えちゃう前に

너의 온기가 사라지기 전에


抱きしめて

안아줘